当前位置:首页 > 百科 >

赋得古原草送别原文翻译及赏析(《赋得古原草送别》的译文)

时间:2022-07-25 18:11:52来源:

不是每个人都知道原文的翻译和欣赏(《告别古草》的译本)。接下来让小李谈谈傅德谷《曹苑的告别》原文的翻译和赏析。

1.原文:随着每个季节来来去去,漫无边际的草漫过平原。野火不能烧尽它,春风的吹拂可以使它复活。野草野花遍布古道,阳光下的草地尽头是你的旅途。我再一次送上了我的知心朋友,浓浓的草代表了我的深情。

2.翻译:古老平原上的野草疯长。每年春天,秋来是繁荣和黄色的。尽管野火连绵不绝,春风依然欣欣向荣。远处,草覆盖了古驿道,延伸到了空城,绿意盎然,清清楚楚。春草生长,送走游子,草上却满是伤口。

3.赏析:《告别古草》也以“草”为题。赋德:凡指定的、限定的诗歌标题,在标题上加“赋德”二字。这种做法起源于“诗应制”,后来在科举“试帖诗”中被广泛采用。这首诗是作者准备科举考试的练习,所以也加了“福德”二字。《再寄》富有诗意,原载《楚辞·赵隐士》:“王孙飘零去,春草长。”这首诗是对自然进化的直观描述,但却有着深刻的含义。常用来比喻进步事物的顽强生命力。更多唐诗欣赏,请关注Guoxue.com西固堂唐诗三百列。

这就是本文的全部内容。希望小丽的内容能帮到你。

展开更多
标签: